Joris Desseyn

Joris Desseyn

Webpagina’s en lesmateriaal vertalen

Om de toegankelijkheid van ons onderwijs- en informatiemateriaal te vergroten voor een internationaal publiek, bieden we hierbij enkele tips aan over hoe je, het vaak Nederlandstalige, materiaal kunt omzetten naar bijvoorbeeld Engels. To enhance the accessibility of our educational and…

Ondertitelen van kennisclips

Ondertitelen van videomateriaal en kennisclips kan verschillende doeleinden hebben. De inhoud wordt toegankelijk voor studenten die doof zijn of een gehoorbeperking hebben. Kijkers die werken in een lawaaierige omgeving kunnen de ondertitels lezen. Anderstaligen kunnen ondertitels in hun eigen taal…

Artificiële intelligentie in onderwijs

De voorbije weken kwamen steeds meer bruikbare tools beschikbaar die gebaseerd zijn op Artificiële Intelligentie (AI). Vooral de nieuwe toepassing ChatGPT doet in het onderwijs nogal wat wenkbrauwen fronsen.  Wat is AI? Artificial intelligence (AI) is het vermogen van computers…

Kennisclips: hoe pak ik dit technisch aan?

Deze Digitaleren-tip gaat dieper in op de technische kant om kennisclips te maken. Kom je ook graag meer te weten over hoe je dit didactisch aanpakt? De Digitaleren-tip ‘Kennisclips: hoe begin ik hieraan en waarop moet ik letten‘ zet je…

Ontlenen van audiovisueel materiaal

Op onze campussen kun je bij verschillende diensten terecht voor het uitlenen van audiovisueel materiaal en laptops. Na een pilootproject vorig academiejaar op de campus in Aalst, kunnen studenten en personeelsleden van de campussen in Aalst, Brussel, Dilbeek, Schaarbeek en…

Het maken van lesopnames

In deze tip richten we ons op het maken van lesopnames, namelijk het (al dan niet integraal) opnemen van je “live” les. Dit verschilt immers essentieel van een “kennisclip”, wat een meer geregisseerde en relatief korte opname is waarbij jij…